KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Юмор » Юмористическая проза » Рассказы из Сапога. Или как я вышла замуж за итальянца в 50+ (СИ) - Итт Елена

Рассказы из Сапога. Или как я вышла замуж за итальянца в 50+ (СИ) - Итт Елена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Итт Елена, "Рассказы из Сапога. Или как я вышла замуж за итальянца в 50+ (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тем же вечером, в день прилета, Марко знакомит меня с коллегами. Его офис выезжает на праздник фейерверков в Венецию. Синьоры с женами стоят большой группой перед заказным автобусом в ожидании общего отправления.

18.00 – Марко представляет меня сослуживцам. Готовлюсь пожимать руки. Но меня поочередно берут за плечи и целуют в щеки. Два раза. Женщины просто прикасаются. Мужчины целуют в щеки прямо губами. Испытываю шок от бесцеремонности. Что происходит? На двадцатом поцелуе догадываюсь – ритуал вежливости. У нас-то не принято набрасываться на едва знакомого человека! В таежных краях так целуют перед дальней дорогой (три раза). Или на Пасху. То есть очень редко. Призвала на помощь терпение. Это Европа, детка! ⠀

19.00 – приезжаем к причалу. Поднимаемся на теплоход. Фейерверки будем смотреть с воды. На открытой палубе стоят фуршетные столы с вином, играют музыканты. Пары кружатся в танце. Мы тоже сделали пару кругов. Медленные ритмы сменяются зажигательными.⠀

20.00 – присаживаюсь у бортика. Мне хорошо, но глаза закрываются. Старательно поднимаю веки. Они снова опускаются, как сытые чайки на гладь воды. Тяжелая голова клонится так, что пару раз ударяюсь лбом о бортик. Все потому, что «с корабля на бал». В обед встреча в аэропорту, а вечером мы на теплоходе с танцами. Мои полеты с пересадкой длились почти сутки. Часы на руке показывают раннее утро. Чувствую, силы организма на исходе.

21.00 – темнеет и свежеет. Через плотную толпу ликующих итальянцев спускаюсь на нижнюю палубу и, прикрывая зевоту рукой, сажусь за один из столиков рядом с директором фирмы и его супругой. Облокачиваюсь, опираясь лбом на кулаки. Через минуту крепко сплю, невзирая на изумленные взгляды публики.

23.30 – приходит Марко, будит и отводит наверх. Небо вспыхивает яркими салютами, освещая темные воды и набережную. Пиротехнический спектакль продолжается: мощные фонтаны взмывают вверх к небесам, брызгающие спирали крутятся во все стороны, тысячи ярких снопов, рассыпаются на мелкие искры, падающие в воду.

– Guarda, guarda! 57 – кричит Марко.⠀

«Ах, подымите мои веки!» – хочется ответить мне.

02.00 – не помню, как вернулись домой. И фейерверки не помню. Но ярко помню, как была обласкана толпой итальянцев» до красных щек от их поцелуев и моего смущения. А меня, должно быть, запомнили, как спящую красавицу. Только там девушка проснулась от поцелуя, а со мной – наоборот!

Июль продолжается. Дома ужасная жара – кондиционера нет. Сижу в зале в майке и шортах, здесь хоть немного гуляет сквозняк. Пялюсь в учебник и размышляю: итальянский легче английского. Главное преимущество – как слышим, так и пишем. Никаких «пишем – корова, молоко, а говорим – кАрова, мАлАко».

Здесь каждый звук только в оригинале. Последний, в конце слова, произношу особенно четко: «СalendàriO, gràziE, fotogràfiА, MàrcO» 58, так надо, такое произношение.

Конец фразы возвышаю: «Buongiorno amore MIO» 59. Не ору, не форсирую, просто проговариваю «четкО». Надо привыкнуть, у нас-то наоборот, последнюю гласную слова говорим вполсилы, окончания фраз у нас затихающие. Как будто батарейка садится. Улыбаюсь.

В итальянском буквы совпадают со звуками все до единой. Всего букв 21 – это своих, плюс пять привнесенных, типа «у» для слова «yogurt». Ни одной лишней в алфавите, в том числе шипящих. Все слова звонкие, чистые.

Восклицаю мысленно: «Так почему же я нифига не понимаю, о чем они говорят? Ёлы-палы!!! Они между собой дурачатся и каламбурят, я же как пень – ни бум-бум». ⠀Хочу искренне смеяться вместе со всеми, а не только делать понимающий вид.

Тут в комнату заходит Марко, приехавший на обед, и с порога подтрунивает:

– Studi tutto il tempo? Già hai il culo quadrato? 60

И я… поняла! Расплываюсь в улыбке до ушей! Впервые ясна его шутка. Эвива! Я догадалась! Значит, все смогу и язык одолею!

К слову, Марко тоже пытается выучить загадочный русский язык. Но застревает на алфавите со странными буквами «ж, й, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь» и дальше не продвигается. Увидев, что я начинаю говорить «по-человечески», расслабляется.

Сейчас в его русском багаже есть «да», «нет», «привет», цифры: «один», два», «три», плюс «пельмени», «борщ» и «чай». Еще знает слово «хорошо». Правда физически не может произносить первую букву. Говорит, это звучит будто горло заболело. Пытаясь сказать «хорошо», начинает картинно кашлять «Кх-кх-кх».

Когда друзья спрашивают Марко:

– Impari il russo? 61

Отвечает:

– Perché, lei lo sa, e tradurrà sempre se è necessario. 62

Жарким днем помогаю Марко развешивать только что постиранное белье. Стою спиной к застекленной двери. В какой-то момент слегка прислоняюсь к ней и слышу… Треск! Большая стеклина в двери лопнула вдребезги, осколки разлетелись по полу!

Я опешила. Ведь привыкла работать со стеклом. Легкое прикосновение должно было выдержать. Посмотрела на кусочки и поняла: здешнее тоньше. Наше закаленное оконное толщиной – 4 мм, а их – 3 мм. Разница существенная. У нас только художественные стекла такие тонкие. В мастерской режем цветные листы на детали и собираем пропаянные крепкие витражные полотна. А здесь прозрачная голая стеклина в целую дверь.

Нет, ну надо же! Впервые приехала в гости и в самом начале ломаю попой дверь на террасу. Опасная я русская, ё-моё!

Марко, успокаивает, ничего страшного, в июле можно потерпеть. Две недели живем так. На ночь опускаем рольставню. Мне ужасно неудобно, даже стыдно за нечаянную ситуацию. Но упреков от итальянской семьи не слышу. А Кристина даже шутит:

– C'è il vantaggio dell’aria fresca sempre, giorno e notte. 63

Затем прибывают стекольщики и все налаживают. Теперь я нигде не прислоняюсь. Движения бедер держу под контролем.

Марко работает с девяти утра и до шести вечера. На обед приезжает в двенадцать и задерживается до трех, по личному расписанию. Кристина готовит пасту или ризотто, иногда суп. Обедаем все вместе, кто дома. После еды глава семьи отдыхает перед телевизором. Включает первый канал: в это время идет мультсериал «Симпсоны». Под него спит четверть часа. А после бодрый, как новый, едет на работу. Камила тоже на работе: в дневном баре. Дома остаемся я и Кристина, не считая беленькой Налы.

В зале на столе серебристый ноутбук Марко. Могу им пользоваться. Стол большой, квадратный. Кристина с черным ноутбуком сидит сбоку от меня, с другого края. Старшая дочь с виду спокойная, углубленная в себя. Но там, внутри, чувствуются противоречивые эмоции. Она немногословна, всегда тактична, сдержанна и осторожна. Увлекается картами Таро. Умеет так тихо ходить по квартире, что иногда, обернувшись, вижу только ее тень. С уходом матери из семьи, старшая дочь стала хозяйкой. От ее мнения зависят решения папы в быту, он советуется с ней.

Кристина через Марко предлагает показать мне город. Я отказываюсь, а зря. Лучше бы сразу поехать вдвоем и подружиться. Но как найти общий язык, не зная… языка? Я боюсь даже разговаривать. Испытываю стресс, проблему, опасаюсь, что, не владея достаточно итальянским, попаду в неловкую ситуацию.

Вижу, моя персона ей любопытна, но в то же время вызывает настороженность. Напрасно, все-таки женская мудрость при мне. Будь у нас общий язык, быстро наладила бы дружескую атмосферу. Общались бы о нашем, девичьем, могла бы давать советы. Но сейчас, как немая, и мудрость бездействует. Это удручает, вгоняет в уныние. Пока Марко на работе, сижу молча в зале за компьютером или с учебниками в спальне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*